打电话的各种表达形式
上一次我们学习了打电话的表达形式,那这次我们来学习一下接电话的表达形式。
相关词语链接
もしもし/喂,喂(打电话时用的语气词)
わたし/我
おやすみ(お休み)/休息(尊敬语)
申(もう)します/(いう的自谦语)叫做、说
のちほど/过一会儿
あらためて/再次
お願(ねが)いします/拜托…(自谦语)
いらっしゃいます/(いる的尊敬语)在
急用(きゅうよう)/急事
連絡(れんらく)がとれない/联系不上
かけなおします/再打(电话)
お伝(つた)えください/请转告(尊敬语)
忙(いそが)しい/忙碌,繁忙
失礼(しつれい)します/挂断(电话),打搅了
自己紹介
▶もしもし、わたしは李と申します。
喂,喂,我是小李。
▶わたしは留学生の李です。
我是留学生小李。
▶中国からきた李です。
我是从中国来的小李。
打搅别人时的客气话
▶お休みのところ、申し訳ございません。
打搅您休息,非常抱歉。
▶朝早く申し訳ございません。
这么早打搅您,非常抱歉。
▶夜分(やぶん)遅(おそ)く、申し訳ございません。
这么晚打搅您非常抱歉。
▶お忙しそうですから、のちほどあらためてお電話いたします。
您好像很忙,我过一会儿再给您去电话。
找某人接电话
▶木村さんをお願いします。
拜托您请木村先生接电话。
▶木村さんはいらっしゃいますか。
木村先生在吗?
▶急用ですが、連絡が取れないでしょうか。
我有急事,联系不上(能联系上)吗?
▶お戻りは何時ぐらいでしょうか。
大概几点回来。
▶何時ごろいらっしゃいますか。
大概几点能在?
自己会再打电话
▶また電話いたします。
我再打电话吧。
▶それじゃ、またかけなおします。
那么,我会再打电话的。
▶何時にまたおかけすればよろしいでしょうか。
我几点再打电话好呢?
▶それでは一時間後(いちじかんご)にまたかけなおします。
那么,我过一个小时后再打电话。
请转告某人
▶李さんから電話があったとお伝えください。
请转告他小李来过电话。
▶李までお電話くださるようお伝えいただけますか。
能麻烦您转告他给小李回电话吗?
▶お帰りになりましたら、李にお電話くださるようお願いします。
他回来的话,麻烦您转告他给小李回电话。
挂电话前的客气话
▶長くなってしまって、すみませんでした。
抱歉打扰了您那么长时间。
▶忙しいところ、いろいろお願いしてすみません。
在您百忙之中给您添了许多麻烦,非常抱歉。
▶それでは失礼します。
那我挂电话了。
你学会了吗?快去和小伙伴试试吧!
上一条:日语电话礼仪1-打电话的各种表达形式 | 下一条:如何用日语介绍自己和他人 |