近义词辨析
(一)顾客,用户
клиент——абонент——покупатель——потребитель
клиент“客户”,是指需要某种服务并购买服务的人。例如,顾客至上——клиент всегда правилен;临时客户——временный клиент
абонент“用户”,是指持有某种许可证的人,可以凭此能够享有某种服务或者有权利使用某种事物的上期订户或者用户。例如,新老用户——новый и старый абонент;本地用户——местный абонент
покупатель“买主”,是指商品的购买者,与卖主相对。例如,买房者——покупатель домов;买主和卖主——покупатель и продавец
потребител“消费者”,主要是指与生产者相对的“消费者”,而且不一定是指直接的买主,主要是使用某种产品或者商品的人。例如,生产用户——производственный потребитель;大众消费品——товары для массового потребителя
(2)认真,准确
аккуратный——точный——тщательный
аккуратный是指做事按部就班,有秩序,有条理,按照规定认真、仔细地做事。例如,准时上班——аккуратный приход на службу;精心制作——аккуратная робота(是指有条例,按要求,按部就班地做某事);仔细的学生——аккуратный ученик
точный是指人做事按照要求准确无误,认真;也可以指事物本身和动作的精密、准确。例如,认真工作——точная робота(是指按照要求准确、一丝不苟地工作);准确的翻译——точный перевод;精密仪器——точные приборы
тщательный是指做事的态度仔细认真,不放过细节。例如,准确的工作——тщательная робота(是指不放过细节地工作,十分周到);细心的研究——тщательное изучение;精打细算——тщательные расчёты
(3)广告
реклама——афиша
реклама词义范围广,泛指广告、广告牌,它的形式不局限于宣传画或者海报等等,形式多种多样。例如,商业广告——торговая реклама;霓虹灯广告——неоновая реклама
афиша主要是指戏剧、电影、音乐会、讲座等的广告、海报、宣传画,之前还有节目单的意思。例如,演出海报——афиша выступления;戏剧海报——афиша спектакля
(4)市场
базар——рынок
базар是指按照习惯开设的集市,一般无严格组织,可以讨价还价,规模可大可小,一般设立在空场地上,没什么固定设施,也可以指一些农村或者乡镇地区的集市;具有临时性和季节性的特点。例如,早市和晚市——утренний и вечерний базар;农村集市——сельский базар;菜市场——овощной базар
рынок可以指设备较好、规模较大的零售贸易露天摆摊或有帐篷的摆滩区;也可以用于经济学术语的“市场”。例如,国内市场——внутренний рынок;集体农庄市场——колхозный рынок;销售市场——рынок сбыта
上一条:俄语中组织的缩略词 | 下一条:俄语中常用谚语以及俗语(一) |